Mais música...

Síndrome da falta de textos...
.
Meu irmão disse que essa é uma banda emo alemã. Sinceramente, não sei reconhecer pelo ritmo se é ou não. As letras são legais e, no momento, é isso que importa. Gostei bastante de Kartenhaus e da música cuja letra segue. Nenhuma das duas traduz o que eu gostaria de dizer. Tentei, juro que tentei, escrever. Em espanhol, inclusive. Mas não estou me ajudando. Minha sensibilidade está afetada e as coisas mudam de configuração a todo momento. Querer e não querer. Poder e não poder. Saber e não saber. Pensar e crer. Verdades e mentiras. Pra mim e para os outros. Enfim...
.
Durch Die Nacht
(Silbermond)
.
Kann mich wieder nicht ablenken
Alles dreht sich nur um dich
Ich liege hier und zähl die Tage
Wie viele noch komm, ich weiß es nicht
Was hast du mit mir gemacht
Warum tust du mir das an
Was soll ich noch ändern
Ich komm nur wieder bei dir an
.
Ich will weg von hier
Doch es scheint egal wohin ich lauf
Das mit dir hört nich auf
Sag mir wann hört das auf
.
Und ich kämpf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich kriege dich nich aus meinem Kopf
Und dabei will ich doch
.
Und ich kämpf mich durch die Nacht
Bin unter Tränen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nich aus meinem Kopf
Und dabei muss ich doch
.
Alle meine Wünsche
Habe ich an dir verbraucht
Ich kann es selbst nich glauben
Denn nur ich hol mich da raus
Es fällt mir schwer es zu kapiern
Doch irgendwie wird es schon gehen
Alles würde sich verändern
Wenn ich dich nich mehr wiederseh
.
Ich will weg von hier
Doch ich weiß egal wohin ich lauf
Das mit dir hört nich auf
Sag mir wann hört das auf
.
Und ich kämpf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich krige dich nich aus meinem Kopf
Und dabei will ich doch
.
Und ich kämpf mich durch die Nacht
Bin unter Tränen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nich aus meinem Kopf
Und dabei muss ich doch
.
Ich, ich, ich oh ich
Ich kann nicht mehr
Ich kann nicht mehr
Doch ich kämpf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich krieg dich nich aus meinem
Kopf und dabei will ich doch
Und ich kämpf mich durch die Nacht
Bin unter Tränen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nich aus meinem Kopf
Und dabei muss ich doch
.
.
.
Atendendo a pedidos: a tradução.

4 comentários:

  1. Geralmente todo mundo chama uma banda de "emo" quando ela começa a dizer coisas "melosas"...

    Mas é como você disse, o que importa é a letra, ou no meu caso, o ritmo também...

    Mas adoraria saber do que esta música fala...

    Não costa alemão na minha língua...

    ResponderExcluir
  2. Regatinha, obrigada por ler a minha introdução à série de reportagens. Só espero que o elogio não tenha sido para me consolar. De qualquer forma, obrigada!

    Bjão, linda!

    ResponderExcluir
  3. Tradução 'como fas//'

    ResponderExcluir
  4. gentz, mudou tudo aqui! meu avatar agora é uma alusão à sharon stone?! hahaha. beijo, rê!

    ResponderExcluir